jueves, 5 de diciembre de 2013

Estado del arte

Estado del arte

Saltar a: navegación, búsqueda
Estado del Arte, también denominado estado de la técnica, es un anglicismo derivado de la expresión State of the art, muy utilizado en el inglés, es utilizado en investigaciones y consultas. La expresión inglesa se puede traducir al español también como "punta", "lo último" o "[lo más] avanzado"; por ejemplo, state-of-the-art technology se traduce dentro del contexto cultural hispano, es decir, no literal, como "tecnología punta" o "tecnología de punta", "lo último en tecnología" o "tecnología de vanguardia". También se puede decir más fácilmente para ensayos,“el estado de este artículo actualmente y sus avances”
Dentro del ambiente tecnológico industrial, se entiende como "estado del arte", "estado de la técnica" o "estado de la cuestión", todos aquellos desarrollos de última tecnología realizados a un producto, que han sido probados en la industria y han sido acogidos y aceptados por diferentes fabricantes.
En inglés, la frase va unida con guiones cuando se utiliza como adjetivo: "This machine is an example of state-of-the-art technology. En español no se cumple esta convención, aunque puede aplicarse de igual manera.
En el campo de la propiedad industrial, en especial en el campo de las patentes, se suele denominar Estado de la Técnica o "prior art". Se define mediante todo aquello que ha sido publicado, ya sea en el país donde se busca la patente o en todo el mundo, antes de la fecha de solicitud de la patente.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario